Neuro-Rendering with AI opens up the process of foreign language dubbing with original performances.
Last week we discussed the power of virtual dubbing, where AI-powered tools are used to simulate the mouth movements of different languages to create a more seamless dub. But it seems that wasn’t the only company pushing this tech forward.
Now Adapt Entertainment, a company based in Isreal, is using machine learning to create seamless voiceovers and dialogue replacements for foreign language releases.
“Our goal is to broaden the global reach of content so audiences can experience enhanced storytelling that maintains the integrity of the original project without dubbing or subtitles,” said Darryl Marks, founder of Adapt Entertainment.
But how does this tech work, and what are some of the more nefarious implications it could have for film and television?
Beyond Voiceover
Fall, our previous use case, utilized virtual dubbing tech to replace expletives within the film, even though the company behind that specific software initially created the suite for supporting foreign language releases.
Author: James DeRuvo
This article comes from No Film School and can be read on the original site.